Therefore he was obligated in all things to be made like his brothers, that he might become a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make atonement for the sins of the people.
Perciò, egli doveva diventare simile ai suoi fratelli in ogni cosa, per essere un misericordioso e fedele sommo sacerdote nelle cose che riguardano Dio, per compiere l'espiazione dei peccati del popolo.
For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
Ogni sommo sacerdote, preso fra gli uomini, viene costituito per il bene degli uomini nelle cose che riguardano Dio, per offrire doni e sacrifici per i peccati
17 Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people.
Ebrei 2:17 17Egli doveva perciò essere in ogni cosa reso simile ai fratelli, perché potesse essere un misericordioso e fedele sommo sacerdote nelle cose che riguardano Dio, per fare l'espiazione dei peccati del popolo.
Faith is believing in things when common sense tells you not to.
Fìducìa è credere quando ìl buon senso dìce dì no.
Uh, it's better not to be mixed up in things like this.
Meglio non immischiarsi in queste cose.
Stop interfering in things that are no concern of yours.
La smetta di immischiarsi in cose che non la riguardano.
I'll admit she gets confused and involved in things she doesn't understand.
Ammetto che si confonde e si fa coinvolgere in cose che non comprende.
You're lucky to have a little girl that's interested in things.
Sua figlia si interessa molto alle cose.
Our friends say to me "Junior, why don't you take a larger hand in things?"
Certi amici mi dicono: "Junior, perché non prendi tu in mano la situazione?"
You're meddling in things that ought not to be meddled in.
Vi state immischiando in cose che non vi riguardano.
Don't get involved in things that don't concern you.
Ti sarei immensamente grata se non ti immischiassi in faccende che non ti riguardano.
One of them I can't take is when my older brother, who's everything I want to be... starts losing faith in things.
Una di queste è quando mio fratello, il quale è tutto ciò che io vorrei essere... comincia a perdere la fiducia nelle cose.
Sister Augustine believes in things that aren't real.
Sorella Augustine crede in cose che non sono vere.
What, I don't have a say in things?
Cosa? Non ho voce in capitolo?
I do wish you wouldn't get mixed up in things.
Vorrei tanto che tu non ti immischiassi nelle cose.
I'm more talking about her investment in things like cults and ashrams.
Mi riferisco ai suoi investimenti in oggetti per il culto.
Oh, criminals in this town used to believe in things.
Oh, i criminali di questa città un tempo credevano in certe cose.
Decent people can get caught up in things.
Le persone rispettabili possono ritrovarsi coinvolte in certe cose.
If he was mixed up in things that in any way contributed to his suicide, wouldn't you want to know?
Se fosse rimasto invischiato in qualcosa che potrebbe aver contribuito al suo suicidio, non vorrebbe saperlo?
I've found women, generally, don't like a man punching holes in things, yes.
Sì, ho scoperto che solitamente le donne non amano gli uomini che sfondano a pungi le cose.
Therefore, dear children, do not seek joy in things of this earth but open your hearts and accept God.
Non permettete che tutte le cose di questa terra vi allontanino dalla conoscenza della vera soddisfazione che si trova nell’unione con il mio Figlio.
America, you know, always puttin' its nose in things and screwing' 'em up.
L'America... deve sempre mettere il naso, e incasinare le cose.
I don't have much practice in things like forgiveness.
Non sono molto esperta in cose come... Il perdono.
He shouldna meddle in things he doesna understand.
Non dovrebbe trafficare con cose che non capisce.
They believe there's a spirit in things, bringing good or bad luck.
Credono che ci sia uno spirito insito nelle cose, che porta buona o cattiva sorte.
Good people die every day believing in things.
Le persone che credono, muoiono ogni giorno.
Everyone's always asking me to believe in things-- family, gods, kings, myself.
Il mondo mi ha sempre chiesto di credere nelle cose. Famiglia, Dei, re, me stesso...
We both want to believe in things that aren't real or even possible.
Vogliamo entrambi credere in cose che non sono reali. O anche solo possibili.
You're so sincere and interested in things.
Siete cosi' schietti e interessati alle cose.
She was always more interested in things than people.
E' sempre stata piu' interessata alle cose che alle persone.
Don't go poking around in things you don't understand or I'll be your worst nightmare.
Non ficcare il naso in cose che non capisci oppure diventera' il tuo peggior incubo.
Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people.
17 Egli doveva perciò essere in ogni cosa reso simile ai fratelli, perché potesse essere un misericordioso e fedele sommo sacerdote nelle cose che riguardano Dio, per fare l'espiazione dei peccati del popolo.
For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins.
Infatti ogni sommo sacerdote, preso tra gli uomini, è costituito per il bene degli uomini nelle cose che riguardano Dio, per offrire doni e sacrifici per i peccati;
Do you believe, and can you tell us why, there is going to be a significant shift in things like violence and peace and conflict and resolution on a sustainable basis?
Lei crede, e ci dica perché, ci sarà un significativo spostamento in cose come la violenza e la pace e i conflitti e le risoluzioni su basi sostenibili?
Before buttons, clothes were bigger -- they were more kind of amorphous, and people, like, wriggled into them or just kind of wrapped themselves in things.
Prima dei bottoni, i vestiti erano più grandi erano più amorfi e le persone ci ballavano dentro oppure sembravano sempre infagottate.
We can see small changes in things like the heart rate moving.
Possiamo notare piccoli cambiamenti in cose come la frequenza del battito cardiaco.
We started by doing things, by building, not working in offices, knocking down walls, working in things we called situation awareness rooms, and in the summer of 2007, something happened which demonstrated this.
Abbiamo cominciato facendo cose, costruendo, non lavorando negli uffici, abbattendo pareti, lavorando in luoghi che chiamammo stanze della consapevolezza, e nell'estate del 2007, accadde qualcosa che ci diede ragione.
On the other end of the network, you have folks who are interested in things like hip-hop music and they even identify with living in the DC/Maryland/Virginia area over, say, the Baltimore city designation proper.
All'altro estremo della rete si trova gente interessata a cose tipo la musica hip-hop e che si identifica per il fatto di vivere nella zona Washington/Maryland/Virginia, diciamo oltre la città vera e propria.
Variations in things like enzyme levels, gut bacteria, and even intestine length, means that every individual's ability to extract energy from food is a little different.
Variabili come livelli enzimatici, flora intestinale, e anche lunghezza dell'intestino, rendono la capacità individuale di estrarre energia dal cibo leggermente diversa.
(Laughter) Like Okonkwo in "Things Fall Apart, " we African men neither process nor express our emotions.
(Risate) Come Okonkwo in "Things Fall Apart, " noi uomini africani non esaminiamo né esprimiamo le nostre emozioni.
Since Einstein is a bird, she's very interested in things that fly.
Siccome Einstein è un uccello, è molto interessata alle cose che volano.
For one thing they must be involved in things like imitation and emulation.
Certamente sono coinvolti in processi come l'imitazione e l'emulazione.
I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God.
Questo è in realtà il mio vanto in Gesù Cristo di fronte a Dio
LORD, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.
Canto delle ascensioni. Di Davide. e non si leva con superbia il mio sguardo; non vado in cerca di cose grandi, superiori alle mie forze
6.0414500236511s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?